War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) by Leo Tolstoy
War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) Leo Tolstoy ebook
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group
She sometimes gets knocked by uncharitable who think she's "too Victorian" to really get Tolstoy; however, if you compare the Volokhonsky/Pevear translation of Anna Karenina with my girl Connie's, you'll see that the V/K's owe her a pretty big debt. My favorite novel of all novels is The Brothers Karamazov in the Pevear and Volokhonsky translation. War and Peace published by Penguin Classics is translated by Anthony Briggs. I read the Pevear/Volokhonsky translation, and I was absolutely blown away. I'm curious as to why the other bloggers you follow(ed) weren't pleased with the translation. I am no expert on the subject of course, but would like to perhaps read War and Peace again at christmas time. Has anyone read the My favorite War & Peace translation is the one by Pevear & Volokhonsky. Well, that was the first time I had really seriously looked into War and Peace at all, and as I poured over the four or five different versions of the novel on the shelf, I couldn't figure out which translation was the "best. Most recent fun: a review of War and Peace, translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. I tried this novel many times in other I hope they're at work on War and Peace. A battlefield that starts out crisply beautiful, a golden autumn scene, and gradually transforms into a muddy hell. All these editions of War and Peace are really starting to pile up on my shelves.